13:50

За десять лет она не изменилась. Вот разве потемнели ее руки, да побелели волосы и джинсы.
Приятное чувство когда разобравшись со всеми заказами предвкушаешь два дня выходных. Хочешь квартиру заросшую пылью разбирай, хочешь готовь до потери пульса :D

Опять в поисках интересной книги. "Жестокий век" перечитала на одном дыхании. Потом взялась за "Мы живем в замке", но это была еще та затея. Книга с довольно интересным сюжетом толи написана совсем плохо( в чем я сомневаюсь), толи отвратно переведена. Жалко потраченного на нее времени. Потом посоветовала Медведке "Цветы для Элджернона" и сама перечитала с большим удовольствием. А вот порекомендованная в ответ "Девятка мечей" совсем не зашла пока. Но я пока в начале книги. Постморим как дальше пойдет.

@темы: день за днем

Комментарии
05.09.2018 в 19:52

По волчьим тропам бродит моя звезда ©
Орочья Принцесса, даа, выходные это здорово!
Любишь готовить?))
толи отвратно переведена.
Скорее вот это. Я уже много раз сталкивалась. Тем более, что иногда читаю в оригинале, а потом смотрю на перевод и хватаюсь за голову. Как можно испортить книгу!
Цветы для Элджернона" и сама перечитала с большим удовольствием
И я люблю эту книгу!:friend:
06.09.2018 в 01:17

Орочья Принцесса, "цветы для элджернона" моя любимая:friend: тоже наверно стоит перечитать.
10.09.2018 в 12:20

За десять лет она не изменилась. Вот разве потемнели ее руки, да побелели волосы и джинсы.
Kit,готовить люблю, но что-то новое и необычное. Как только приготовлю свежий рецепт обычно теряю к нему интерес.
Вот да. Я иногда прослеживаю что понимаю как фраза должна звучать на английском, но переводят е настолько коряво что хоть иди убивай переводчика.
~Dusya~, я так часто перечитываю то книги когда не могу найти новых. И всегда нахожу в любимых произведениях моменты которые либо открываются с новой стороны, либо вообще прошли незамеченными при прошлом прочтении.
10.09.2018 в 14:14

Орочья Принцесса, да, я тоже так делаю.. иначе каждый раз, что-то новое находишь , да и мы меняемся
12.09.2018 в 20:08

По волчьим тропам бродит моя звезда ©
Орочья Принцесса, что понимаю как фраза должна звучать на английском, но переводят е настолько коряво что хоть иди убивай переводчика.
Именно! Меня это так злит порой: кто их там вообще брал в редакции, таких переводчиков то?(