Нашел наконец текст своего любимого спектакля "Фигаро"
читать дальшеМне снова нет отбоя от клиентов
То одного отбрею, то другого.
Работаю, хотя сегодня праздник.
Пора открыть бутылочку шампуня
Отпраздновать волосяной покров.
Но вся Севилья прет ко мне в цирюльню,
Потом цирюльня прет на всю Севилью.
Последние пять лет такая пруха,
Что волосы растут в любой дыре.
Какая волосатая эпоха:
Приходят стричься все, кому попало.
Собаки просят чисто выбрить шарик,
Чтобы торчали только нос и уши.
Коты приходят, чтоб усы нафабрить,
А сын не хочет фабрить ничего.
К тому же и родился неудачно:
Без рук, без ног, и очень много курит.
А впрочем, вспомнил: к счастью,
Я бездетен, и что вполне логично – не женат.
Я чувствую, что скоро стукнут в двери.
Пойду сниму с петель двоих мерзавцев,
Алкавших безвозмездно мной побриться,
А то графиня может не войти.
Графиня: Привет, мой друг! Как тут у вас красиво!
И даже красивее, чем вот тут!
Наверное, вам слишком много платят.
Фигаро: Доход, конечно, есть хоть попой можно,
Хотя порой случаются накладки.
Вчера мне прямо в деньги кот наплакал,
Так, утопил, мерзавец, весь сундук.
Сказать по правде, кот был очень крупным,
Его усы носил еще Буденный.
Пришлось кота слегка поставить в угол.
Люблю животных. Высоко поставил,
Чтобы удобней мне его любить.
Графиня: А я вчера поймала канарейку
Умелыми и голыми руками.
Ну а потом она мне спела трель.
Фигаро: Как, съела дрель? А впрочем, на здоровье.
Однако, вы зачем ко мне пришли?
Графиня: За тем же, что вчера.
Фигаро: Натырить мыла?
Графиня: Ошиблись, душка. С вас пятьсот дублонов.
Сегодня я без мыла к вам с вопросом.
Мне кажется, мне изменяет муж.
Фигаро: Что вызвало такие подозренья?
Графиня: В его постели вечно кто-то дрыхнет.
А я лежу на коврике в прихожей.
Фигаро: Простите, что вы лижете в прихожей?
Сегодня сыро, я неважно слышу.
Графиня: Ах, сударь, отцепитесь с вашим сыром.
Я говорю, что муж мне изменяет.
Вчера он изменил мне образ мыслей,
Теперь я мыслю просто безобразно.
Фигаро: Итак, я понял, муж у вас неверный.
Наверное, еврей или эстонец.
А может, баск? Посадим на кол баска?
Графиня: Колбаску я не ем, и потому что
В другое место ей пренебрегаю.
Фигаро: И что же вы хотите от меня?
Графиня: Я знаю, вы ко мне не равнодушны.
Фигаро: Ошиблись, душка. С вас пятьсот дублонов.
Так что вам нужно сделать с вашим мужем?
Графиня: Хочу ему приподнести сюрприз.
Давайте их застукаем кувалдой,
Что сиротливо там в углу томится.
Фигаро: Пардон, но это кот.
Графиня: Я обозналась.
Сегодня сыро, я неважно вижу,
Но за услугу щедро заплачу.
Фигаро: Отлично. С вас еще пятьсот дублонов.
И приходите завтра за рогами,
Не пропадать же мужнину добру.
Графиня: Ах, неужели в жизни все так просто?
Фигаро: За деньги даже слон в степи замерзнет,
А тут – лишь муж. Получит он сполна.
Графиня: Слона? Слона нам некуда поставить.
Фигаро: Вот черт возьми! Глухая ты тетеря.
Я говорю: идите ждать успеха.
Графиня: Так я пойду?
Фигаро: Да, вы пойдете так.
Графиня уходит.
Фигаро: Ушла, пора заняться клиентурой.
Кто следующий ждет ко мне на бритву?
Входит граф.
Граф: Простите, я там очередь зарезал,
Поскольку ждать я не имею нервов.
Фигаро: Спасибо, я сегодня раньше кончу.
Садитесь в кресло и раздвиньте ноги,
Чтоб было, куда падать волосам.
Хотите вставить клинышек в бородку?
Иль может, нужно перебрать проборчик?
Граф: Я не за этим к вам.
Фигаро: А за каким же?
Граф: Я слышал, вы решаете проблемы.
Фигаро: Простите, я – обычный парикмахер.
Граф: О чем базар? Я в этом убедился,
Увидев восемь трупов в коридоре,
И вот пришел к вам заказать жену.
Фигаро: Вам подыскать жену?
Граф: Так вы и сводник?
Клянусь, я вас немедля арестую,
Едва лишь вы решите мой вопрос.
Вот в этом кошельке пятьсот дублонов.
Фигаро: Добавьте пятьдесят на всякий случай
И можете нести любую чушь.
Граф: Итак, вчера жена мне изменила
На коврике в прихожей с канарейкой.
Финаро: Идиллия! Какой очаг семейный!
Сам крейсер не видал таких Очаков:
И коврик, и жена, и канарейка.
Граф: Так не могли бы вы прибить жену,
Поскольку остальное мне подходит?
Я вижу, там в углу…
Фигаро: Стоит кувалда?
Граф: Нет, кот. Возьмем ему отравим шерстку,
И пусть моя жена его погладит.
Фигаро: Я буду думать. Ждите за границей,
И я туда отсюда дам вам знать.
Граф: Зачем мне знать? Я тоже очень знатный.
Мой предок, старый граф Ушами Хлопец
Носил такие латы на штанах,
Что зайчики слепили сарацинов.
Его отец, дон Сам себя Затрахес,
Был так всю жизнь привязан к государю,
Что так и умер, сидя на веревке.
Его же дед…
Фигаро: Достаточно, я верю.
Не надо знать мне про его же деда.
Идите ждать меня вот в эти двери.
Прощайте, граф.
Граф: Прощать я не привык.
Фигаро: Какая живописная семейка.
Один не счастлив, коль другой не умер.
И оба платят. Эти ли не жизнь,
Спросите вы, и я отвечу: это.
Клянусь, они останутся довольны.
Пора прибегнуть за угол в аптеку.
Там доктор Гомес. Он такой заядлый,
К нему за ядом ходит стар и млад.
Скорей, скорей, ну где же мой бидончик?
Доктор и служанка.
Др. Гомес: Итак, Кончита, что вас беспокоит?
Кончита: Ах, доктор Гомес, у меня нет прыти.
Др. Гомес: И в чем же проявляются симптомы?
Кончита: Во всем, но в большей степени – в кровати.
Я третий раз в нее не попадаю.
Как это называется?
Др. Гомес: Минутку.
Пойду открою том Гиппо-пократа,
Недавно я вдруг стал импо-потентом,
Что по-латыни значит: заикаюсь.
Кончита: Еще не все. Скажу вам, доктор, честно,
Что не могу попасть я пальцем в пупик.
Как это называется?
Др. Гомес: Красиво.
Похоже, что у вас «непальцемвпупец».
Бедняжка, я вам выпилю пилюлю.
Надежное и действенное средство.
Египетский пи-пи-пирамидон.
Три раза в день глотать по полтаблетки.
Кончита: По-пол – это такое заиканье?
Др. Гомес: Нет, это доза. Что у вас еще?
Кончита: Сейчас я выйду и войду еще раз,
На этот раз от имени графини.
Она передала свои симптомы,
Они лежат вот в этом узелке.
Др. Гомес: Что у нее стряслось?
Кончита: Мозги, пожалуй.
На днях случился с ней удар от графа.
С тех пор моя хозяйка не в себе,
А граф вообще, не в ней, а в ком попало.
Др. Гомес: Признаюсь вам, Кончита-чита честно,
Давненько не видал таких симптомов.
Пойду, пожалуй, навещу графиню.
Давненько я графинь не навещал.
Уходит. Кончита остается одна.
Кончита: Несчастный доктор! Как он мне противен,
Хотелось бы мне стать его женою,
Или вдовою, это даже лучше.
А то давно я засиделась в девках,
Уж девки ропщут, что я в них сижу.
Я по Севилье не хожу уныло,
И голова в сомненье не болит.
И нужен мне сожитель до могилы,
Как утренний в глазу конъюнктивит.
Важней всего – дублоны в доме,
Все остальное – до штиблет.
Есть только я, а в всех, кто кроме,
Легко забить, как двери в туалет.
Вокруг роятся герцоги и доны,
Где Эльдорадо просто угадать.
Вот из штанов торчат у них дублоны,
И нужно лишь решиться их достать.
Важней всего – в дому доходы,
Все остальное – ерунда.
Есть только я, а пароходы
Совсем не так гудят, как поезда.
Входит Фигаро.
Фигаро: Привет, Кончита, как ты повзрослела.
Вчера казалась ты гораздо меньше.
Кончита: Вчера меня вы видели в бинокль,
Когда я мыла окна в цитадели.
Фигаро: Что, граф не оставляет без работы?
Кончита: Да он меня никак не оставляет.
Бывало, по ночам приходит в спальню,
Хотя, бывало, что и не приходит.
Фигаро: Ну, это – к доктору, а кстати,
Где наш доктор?
Кончита: Внезапно вышел вылечить графиню.
Фигаро: Какой конфуз! Зашел купить я яду,
Теперь придется яду просто стибрить.
Кончита: А здесь же все бутылки без надписок.
Фигаро: Яд узнают по виду, как повидло.
Вот самая зловещая бутылка.
Нектар, что каплет с боливийских яков,
Когда в конюшне их пугают мыши.
Он так и называется «мышьяк».
А ну, глотни!
Кончита: К несчатью, я не в силах,
Всю ночь глотала, аж взопрели губы,
Таблетки от детей надежно пряча.
Фигаро: Кончита, у меня есть предложенье.
Кончита: Я повторяю: губы онемели.
Фигаро: И это кстати! Значит, не сболтнешь.
Давай войдем со мной в преступный сговор.
Кончита: Заманчиво. А что мы будем делать?
Фигаро: Мы будем строить всяческие козни.
Итак, когда наступит мгла ночная…
Кончита: А если не наступит?
Фигаро: То отложим.
Но все же я надеюсь на удачу.
Как только граф, помывши в душе губки,
С супругой опочнет в опочивальне,
Ты мне поступишь по такому плану:
Достает план.
Смотри: вот это место их именья.
Вот крестиком помечена смерть графа.
Кончита: А ноликом, наверно, смерть графини?
Фигаро: Ошиблась, детка, это – туалет.
Кончита: Неважный, видно из меня топограф.
Фигаро: Поэтому твоя задача проще.
Когда они заснут, ты с громким криком
«Они заснули!» мне откроешь дверь.
Кончита: И это все? Так просто и так мало?
Фигаро: Достаточно. И так уже на вышку.
Кончита: А что же я за это получу?
Фигаро: А что ты хочешь?
Кончита: Ну, хотя бы замуж,
Хоть за кого, но только бы с деньгами.
Фигаро: Вот черт возьми, где ж я найду в Севилье
Богатого слепого инвалида?
Отложим это важное решенье.
Сейчас пора нам выспаться с тобою,
Поскольку есть народная примета,
Что выспаться с тобою – это к счастью.
Графиня: Позарастали стежки-дорожки,
Милый уронит ручки и ножки.
Ручки в Севилье, ножки в Мадриде,
Больше родного никто не увидит.
Мы обнимались, но не прощались,
С ранчо на ранчо перемещались.
Нет у меня с той поры уж покоя,
Снова под милым что-то другое.
Он не забудет и не разлюбит,
Бегать по бабам вовек забудет,
Тихо всплакну на собственном ложе
И с канарейкой на коврик в прихожей.
Графиня и Доктор.
Др. Гомес: Итак, Графиня, что вас беспокоит?
Графиня: Здоровье мужа стало слишком крепким.
Бывало, он всю ночь в постели кашлял,
Теперь в постели нечего послушать.
Мы так на этой почве разругались,
Что в стены замка ночью бьют соседи.
Др. Гомес: Такое в моей практике случалось.
Боюсь, что медицина здесь бессильна.
Но если вы найдете сто дублонов,
То это сможет силы ей вернуть.
А за пятьсот они придут к вам на дом,
И все болезни сгинут ни за грош.
Графиня: А за почем?
Др. Гомес: За тысячу дублонов.
Графиня: Конечно, это нам дороговато,
Но для здоровья мужа я готова
За медную полушку удавиться.
Др. Гомес: Предупреждаю: есть одно условье –
Чтобы леченье было безуспешным,
Я должен лично наблюдать больного.
Графиня: Но это сложно. Муж мой – нелюдим.
Завидевши чужого, он щекочет
Конец в чужого воткнутой рапиры.
От этой интересной аномальи
Давно в Севилье кончились чужие.
Др. Гомес: Тогда придется вам меня запрятать
Куда-нибудь в единственное место,
Которое у вас стоит без дела.
Графиня: Я выдам вас за чучело медведя.
Др. Гомес: Нет, лучше вы меня не выдавайте!
Графиня: А я хочу вас выдать за медведя,
Чтоб вряд ли вас в меху его нашли.
Др. Гомес: Мехуево? Изрядное названье.
Я вижу, вы купили деревеньку?
Графиня: Вы мне не забивайте головешку!
Вот вам поднос. Отныне вы – медведь.
Молчите, сударь и сосите лапу,
Поскольку вы теперь – медведь-сосун!
Граф с чемоданом на вокзале.
Граф: Какой вокзал сегодня неказистый,
Куда-то подевались даже козы.
Носильщиков проносит только мимо,
А кладь моя еще совсем ручная.
Мадонна, мне же нужно за границу!
Голос: А я причем? Возьми билет на поезд.
Граф: Мерси, Мадонна. Боже, где здесь касса?
Голос: Как выйдешь из вокзала, будка справа.
Граф: Спасибо, Боже! Завтра с меня свечка.
Как славно, что я слышу голоса,
С тех пор, как симпатичную таблетку
Мне доктор Гомес выписал от грыжи.
Итак, я на колесах отъезжаю.
Прощай, прощай, немытая Севилья!
Ведь если я отсюда не уеду,
Куда жена отправит телеграмму
«Целую. Умерла. Какое горе»?
Пора принять еще одну таблетку,
А то давненько не было видений.
Подходит Цыганка.
Цыганка: Лужу, паяю, правду угадаю!
Я вижу, Ясный Сокол, ждешь ты поезд.
Граф: Конечно, жду. Я еду на чужбину.
Цыганка: Но ты не просто едешь на чужбину.
Ты едешь на чужбину с польским феном,
Который у меня сейчас ты купишь.
Граф: Едрена Барселона! Видно снова
Пришло ко мне проклятье родовое.
Еще никто из наших славных предков
Не уезжал нормально за границу.
Мой славный предок Дон Ушами Хлопец,
Когда искал в Китае Гроб Господен,
Купил себе в пути китайцерезку
И до сих пор сидит он на таможне.
Его отец Дон Сам себя Затрахес
В Японию на остров Окинаву
Поехал к самураям за сараем
И умер за сараем самураем.
Его же дед…
Цыганка: Достаточно, касатик.
Клянусь тебе твоим Его же дедом,
Что кончишь ты сегодня недостойно.
Я вижу в картах то, что ты не видишь.
Граф: Простите, я не вижу чемодана.
Цыганка: И я о том же. Карты не соврут.
Граф: Так где мой чемодан?
Цыганка: Остался в картах.
Прощай, черноголовый кабальеро.
Граф: Она ушла, исчезло вдохновенье,
А также деньги, паспорт и билет.
И мне придется возвращаться в замок,
Чтобы обмыть тяжелую потерю
И выпить католического шнапса.
Замок. Графиня и Кончита.
Графиня: Кончита, вы постель мне поменяли?
Кончита: К несчастью, нет, закрыты все обменки.
Графиня: Ах, как досадно! Будем спать, как свиньи
На коврике в прихожей без удобств.
Опять начнут замучивать кошмары,
К примеру, прошлой ночью мне приснилось,
Что жуткий сон мне снится прошлой ночью.
Кончита: Сейчас возьму я с полки тетин сонник
И растолкую вас, чтоб вы не спали.
Графиня: Пойди-ка лучше взбей мне три перины.
Кончита: Зачем так много?
Графиня: Фиг ли экономить?
Во сне я собираюсь разметаться.
Кончита: Ну я пошла, а вам спокойной ночи,
(в сторону) и вечных снов.
Короче – отдыхайте.
Графиня: Вы там не угорели, Доктор Гомес?
Др. Гомес: Не угорел, но разочаровался.
Зачем вы вовлекли меня в медведя?
Графиня: Не ваше дело, стойте и молчите,
Поскольку ваше время не пришло.
Др. Гомес: Я в туалет хочу!
Графиня: Сходите в лапу!
Но цыц! – там что-то, кажется, крадется.
Похоже, что крадутся наши деньги.
Знать, хочет мой супруг за счет бюджета
Потешить чьи-то дамские угодья.
Эй, муженек, вы что, уже вернулись?
Граф: Я заскочил буквально на минутку.
Графиня: Опять у вас минутные заскоки!
Без вас тут вся постель опорожнилась.
Граф: Биясь, как муха в паутине
В сетях супружеских оков
Запомни, если ты мужчина,
Пионер всегда готов, всегда готов.
Священным правом первой ночи
Свое потешить либидо.
И хватит голову морочить,
Что лучше «после» или «до»,
Конечно «до».
Сердце, в груди гремит, как перфоратор.
Почки в адреналиновом бреду.
Печень, какая печень? Вот простата
Лишь виновата, что я к вам нынче не приду.
Как много девушек за гроши,
Как мало девушек за так,
Но что особенно тревожит,
Где былая красота и простота?
В кругу контрактного интима
Подзадержаться мне пора,
А вы беретесь ли, графиня,
Списать процента полтора
Мне до утра?
Сердце, в груди ревет, как перфоратор.
Почки в адреналиновом бреду.
Печень, какая печень? Вот простата
Лишь виновата, что я к вам нынче не приду.
И что вы предлагаете, мадам?
Графиня: Давайте все забудем, даже зубы,
Которых я лишилась прошлой ночью.
Моя душа страдает, как избушка,
Стоящая без толку к лесу задом.
Так заплатите ж мне хотя б проценты
От вашего супружеского долга.
Граф: Я не могу, мне срочно нужно ехать.
Сейчас приму таблетку и отъеду.
Графиня: Ну что ж, тогда присядем на дорожку,
Я тут как раз дорожку постелила.
Замужество, как праздник с геморроем,
Живу я, то ликуя, то скорбя,
Какой же верной я была б вдовою,
Какой же верной я была б вдовою,
Мой милый, если б не было тебя.
Граф: Я нынче не пригоден для дискуссий,
Но все ж скажу, таблетку пригубя,
Как сладок вечер в тишине иллюзий,
Как сладок вечер в тишине иллюзий,
Графиня, если б не было тебя.
Графиня: Я верю, наш разрыв угоден Богу,
Ведь каждый может проявить свой нрав
Тебя б вассал наматывал на ногу,
Поскольку ты – портянка, а не граф.
Граф: А вы бы, дорогая, право слово,
Давали б на продажу молоко,
Поскольку вы – изрядная корова,
С рогами в модном стиле рококо.
Граф и Графиня: Упала та мечеть, что нас венчала,
Сломалась подвенечная маца,
Мы все с тобой смогли б начать сначала,
Конечно, если б не было конца!
Граф: Но что это со мной?
Графиня: С тобой супруга.
Граф: Я засыпаю.
Графиня: Так тебе и надо.
Наверно, перепринял ты таблеток.
Граф: Врача! Врача!
Др. Гомес: Я здесь!
Граф: Кого ты лечишь?
Я что, не отличу врача от глюка?
Приказ два раза я не повторяю:
Врача! Врача!
Засыпает.
Графиня: Ну, наконец, уснул.
Накрылся муж фамильным покрывалом.
Входит Кончита.
Кончита: Меня вы звали?
Графиня: Нет!
Кончита: Так позовите!
Я почитаю вам на сон грядущий.
Насон Грядущий – очень модный автор,
Он совместил ботинки и часы,
Назвав поэму «Ходики с подметкой».
Графиня: Уйди, скоропостижная Кончита!
Сегодня не дано мне смежить вежды.
Кончита: Про свежесть между – это вы загнули,
Но средство от бессонницы я знаю.
Сейчас пойдем мы с вами на лужайку
И голыми попрыгаем в траве.
Графиня: Спасибо, я и так уже уснула.
Накрывается.
Кончита: А это точно?
Графиня: Вижу третий сон.
Кончита: Тогда приступим к выполненью плана.
Я высуну в окно свой рот и крикну
Они заснули! Фигаро, входи!
Входит Фигаро.
Фигаро: Итак, пупок наш близится к развязке!
Где мой сосуд?
Кончита: Да, где его сосут?
Фигаро: Вот мой сосуд… Конец графине с графом!
Выливает чего-то в кровать.
Др. Гомес: Минуточку! Я чую спертый запах!
И явно спертый из моей аптеки.
Фигаро: Кончита, это что за фонограмма?
Кончита: Похоже, это группа «Доктор Гомес».
Фигаро: Сейчас медведь по чучелу получит.
Др. Гомес: Я - Доктор Гомес, здесь, в косматых недрах!
Сейчас попью я группу вашей крови.
Мерзавец, вы украли из аптеки
Микстуру для ращения волос.
Фигаро: А где же яд?
Др. Гомес: Яд – в банке из-под чая.
Фигаро: Так я не понял, что, никто не умер?
А ну-ка, задирайте одеяло!
Кончита сдергивает одеяло.
Кончита: Вот это да! Какие оба патлы!
Графиня, просыпайтесь, вы лохматы!
Просыпаются.
Граф: Испанский Босх! А также Матка Босха!
Панкуешь, Донья?
Графиня: На себя взгляните!
Кошмарный человекообезьянник!
Др. Гомес: Так знайте же: настигло вас возмездье.
От этой чудодейственной микстуры,
Коль скоро ее стырить из аптеки,
По метру в день начнут расти волосья.
Граф: Едрить, твою Мадрид! Опять проклятье!
Еще никто в моем роду могучем
Спокойно не понежился в постели.
Графиня: Мы в курсе. Например, Ушами Хлопец.
Фигаро: А также этот, Сам себя Затрахес.
Граф: Я вижу, вы читаете газеты.
Кончита: Сейчас он скажет про Его же деда.
Граф: Неправильно! Я всех сейчас прибью.
Др. Гомес: Не выйдет, граф. С такими волосами
Вы скоро не поместитесь в поместье.
Когда же вам захочется покушать,
То в волосах застрянут витамины,
Ну а дышать придется через дышло!
А после…
Фигаро: Зря ликуешь, врач-вредитель,
Ведь я на вашу голову цирюльник.
Стригу лишай на бреющем полете.
Я всех спасу, кого достанет бритва,
И всех достану, если не спасу.
Кончита: Один вопрос: а кто на мне женился?
И кто со мной до свадьбы заживет?
Фигаро: Конечно, это будет Доктор Гомес.
Др. Гомес: А если нет?
Фигаро: То доктора не будет.
Др. Гомес: Тогда согласен.
Кончита: Щас как поцелую…
Графиня: Ну вот и все, достойное финала!
Все живы, и один из них женился.
Граф: Оркестр, туш, бумагу и слова!
Финальная песня
Светит неполярная звезда,
День и ночь гуляет вся Севилья.
Так же и другие города
Пьют за окончанье водевиля.
Так как развлечений больше нет,
Все стучат друг другу в батареи,
Ну а чем закончился сюжет,
Это никого уже не бреет.
Севилья – ни Киев, ни Псков
Пускай наш припев не оценят,
Зато здесь разводят быков,
А изредка даже и женят.
Ты поверь, что здесь издалека
Многое теряется из виду,
И когда в Толедо бьют быка,
Нам в Севилье это по Мадриду.
Надо только выучиться петь,
А хотя, быть может, и не надо,
Вот уже осталась только треть
Нашей про Севилью серенады.
Севилья – не Харьков, не Тверь,
Не Минск, не Тамбов, не Самара,
Зато здесь в открытую дверь
К вам может вломиться Фигаро.
И забыть по-прежнему нельзя,
Что осталось тридцать два куплета,
Мы вам не споем, как за глаза
Мы назвали автора за это.
Сброшены смешные парики,
Сыграны дурацкие обиды,
И уже Севильи огоньки
Мы, - увы! – сменили на Тавриду.
Севилья – их город герой,
А мы отыграли и хватит.
Поскольку с такою мурой
В Испании морду лопатят.